雖然現(xiàn)在越來(lái)越多的車(chē)子已經(jīng)是自動(dòng)擋,但是對(duì)于大部分老司機(jī)來(lái)說(shuō),他們還是比較喜歡手動(dòng)擋的車(chē)子,因?yàn)檫@樣的車(chē)子會(huì)比較的省油,而且在駕駛上帶來(lái)一定的樂(lè)趣,那么,手動(dòng)擋汽車(chē)打火時(shí)到底要不要踩離合?踩了會(huì)怎樣,不踩又會(huì)怎樣?下面
濟(jì)南寶馬汽車(chē)專修人員先說(shuō)說(shuō)離合器的作用。
Although more and more cars now have automatic transmission, for most old drivers, they still prefer cars with manual transmission, because such cars will save more fuel and bring some pleasure in driving. So, do you want to step on the clutch when starting a car with manual transmission? What happens if I step on it, and what happens if I don't step on it? Now let's talk about the function of the clutch.
離合器起了臨時(shí)切斷動(dòng)力的作用。離合器是汽車(chē)傳動(dòng)系統(tǒng)中直接和發(fā)動(dòng)機(jī)相連接的部件,能隨時(shí)切斷發(fā)動(dòng)機(jī)的動(dòng)力,又能保證一直讓發(fā)動(dòng)機(jī)不間斷地運(yùn)行。顧名思義,離合器可以控制發(fā)動(dòng)機(jī)和汽車(chē)傳動(dòng)系統(tǒng)的“離”與“合”,即實(shí)現(xiàn)切斷或傳遞汽車(chē)發(fā)動(dòng)機(jī)動(dòng)力的作用。
The clutch temporarily cuts off the power. The clutch is a component directly connected with the engine in the automobile transmission system, which can cut off the power of the engine at any time and ensure that the engine can run continuously. As the name implies, the clutch can control the "separation" and "combination" of the engine and the vehicle transmission system, that is, it can cut off or transmit the power of the vehicle engine.
“合”的時(shí)候,能使發(fā)動(dòng)機(jī)和變速器接合,為汽車(chē)行駛傳遞動(dòng)力。“離”的時(shí)候,發(fā)動(dòng)機(jī)和變速器的連接被切斷,此時(shí)雖然發(fā)動(dòng)機(jī)還在運(yùn)轉(zhuǎn),卻無(wú)法把動(dòng)力傳給車(chē)輪,汽車(chē)就無(wú)法主動(dòng)前進(jìn)。
When "closing", it can make the engine and transmission engage and transmit power for the vehicle. When "leaving", the connection between the engine and the transmission is cut off. At this time, although the engine is still running, the power cannot be transmitted to the wheels, and the car cannot move forward actively.
為什么要踩著離合打火
Why do you step on the clutch to strike a fire
1、切斷動(dòng)力,防止車(chē)子直接竄出去。
1. Cut off the power to prevent the car from running out directly.
離合器是汽車(chē)的一個(gè)重要的零部件。它不僅輔助變速箱完成換擋動(dòng)作,還能起到起步平穩(wěn),提高發(fā)動(dòng)機(jī)輸出動(dòng)力的扭矩,切斷和連接發(fā)動(dòng)機(jī)與變速箱之間的動(dòng)力傳輸以及保護(hù)發(fā)動(dòng)機(jī)的作用。如果我們?cè)邳c(diǎn)火起步時(shí),之前不慎將擋位掛在了3擋、2擋上,并且沒(méi)有腳踩離合的話,那么車(chē)子就會(huì)突然沖出去,這時(shí)是非常危險(xiǎn)的。
Clutch is an important part of automobile. It not only assists the gearbox to complete the shift action, but also plays the role of starting smoothly, improving the torque of the engine output power, cutting off and connecting the power transmission between the engine and the gearbox, and protecting the engine. If we accidentally put the gear into gear 3 and 2 before starting the ignition and didn't step on the clutch, the car would suddenly rush out, which is very dangerous.
在車(chē)輛運(yùn)行中,司機(jī)需要踩下或松開(kāi)離合器踏板,使發(fā)動(dòng)機(jī)與變速箱暫時(shí)分離和逐漸接合,以切斷或傳遞發(fā)動(dòng)機(jī)向變速器輸入的動(dòng)力。所以,踩下離合就是為了切斷動(dòng)力,防止車(chē)子竄出去。
During vehicle operation, the driver needs to press or release the clutch pedal to temporarily separate and gradually engage the engine and transmission, so as to cut off or transmit the power input from the engine to the transmission. Therefore, stepping on the clutch is to cut off the power and prevent the car from jumping out.

2、增大蓄電池和起動(dòng)機(jī)的負(fù)荷
2. Increase the load of battery and starter
踩下離合器踏板啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī),還可以降低蓄電池的負(fù)荷,減輕起動(dòng)機(jī)的負(fù)擔(dān)。老司機(jī)都知道,手動(dòng)擋汽車(chē)的變速箱通過(guò)一軸、離合器與發(fā)動(dòng)機(jī)相連,如果在啟動(dòng)時(shí)不踩離合器,離合器沒(méi)有分離,發(fā)動(dòng)機(jī)在啟動(dòng)時(shí)同時(shí)帶動(dòng)變速箱內(nèi)部的齒輪運(yùn)轉(zhuǎn),蓄電池和起動(dòng)機(jī)的負(fù)荷比較大,經(jīng)常性的這樣操作,就會(huì)縮短蓄電池和起動(dòng)機(jī)的使用壽命。
Pressing the clutch pedal to start the engine can also reduce the load of the battery and the burden of the starter. As old drivers all know, the gearbox of a manual transmission car is connected to the engine through a shaft and a clutch. If the clutch is not stepped on when starting, the clutch is not separated, and the engine drives the gear inside the gearbox when starting. The load of the battery and starter is relatively large. Frequent operation in this way will shorten the service life of the battery and starter.
踩下離合器踏板,將變速箱與發(fā)動(dòng)機(jī)分離,起動(dòng)機(jī)只帶動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)動(dòng),負(fù)荷就會(huì)小很多,啟動(dòng)也更加容易。等發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)運(yùn)轉(zhuǎn)平穩(wěn)后,再緩慢松開(kāi)離合器踏板,使發(fā)動(dòng)機(jī)與變速箱結(jié)合,發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)速會(huì)略有下降,但是不會(huì)熄火。
Depress the clutch pedal to separate the transmission from the engine. The starter only drives the engine to rotate. The load will be much smaller and the starting will be easier. After the engine starts and runs smoothly, slowly release the clutch pedal to combine the engine with the transmission. The engine speed will drop slightly, but it will not stop.
所以,手動(dòng)擋汽車(chē)不踩離合直接點(diǎn)火,一方面會(huì)有竄車(chē)的風(fēng)險(xiǎn),另一方面也會(huì)增大蓄電池和起動(dòng)機(jī)的負(fù)荷,縮短零部件的使用壽命,是相當(dāng)不值的。
Therefore, it is not worth it that the manual transmission vehicle will ignite directly without stepping on the clutch. On the one hand, it will have the risk of jumping, on the other hand, it will increase the load of the battery and starter, and shorten the service life of the parts.
奉勸各位,我們應(yīng)該養(yǎng)成踩離合器點(diǎn)火的好習(xí)慣,隔離風(fēng)險(xiǎn),杜絕事故。如果你在修車(chē)過(guò)程遇到問(wèn)題可以隨時(shí)來(lái)聯(lián)系我們,我們
http://m.nhakhoathuduc.net將為您竭誠(chéng)服務(wù)!
I advise you to form the good habit of stepping on the clutch to ignite, isolate risks and put an end to accidents. If you have any problems during the repair process, you can contact us at any time http://m.nhakhoathuduc.net We will serve you wholeheartedly!